Mognet has already begun to translation of Final Fantasy 7: Rebirth

Mognet has already begun to translation of Final Fantasy 7: Rebirth

As it became known, the Mogenet team, which previously released a translation for the Final Fantasy 7 Remake, Persona 5 Royal and a number of other games, has already begun to create a Russifier for the Final Fantasy 7: Rebirth from Square Enix - today the team officially confirmed the start of work Above the Russifier.

it also became known how much lines with the text are contained in the game - 53184 lines. At the moment, only 381 strings have been transferred, so there is still a lot of work. In addition, Mognet will probably still need time to test and embed a translation into the game. The release date of the Russifier is currently unknown.

final fantasy 7: Rebirth is available on PC and PS5.

Author: Katrina Khshanovich
25.01.2025

Actual news


33
25.04.2025
After the loud release of The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered, the players noticed that ...
21
25.04.2025
Hideo Kodzima is known for its passion for bright actors - and the choice of Margaret Kuolly f...
46
24.04.2025
Synthvoiceru localization group, known for the Kingdom Come: Deliverance 2, good neuro -soundi...
42
24.04.2025
Circana Executive Director and video art analyst Mat Piskatella published the last monthly cha...
47
23.04.2025
Yesterday, the release of the long -awaited remister of The Elder Scrolls 4: Oblivion took pla...
36
24.04.2025
Segnetofaza and her team reported the release of a new large update for the text Russifier The...

Comments:

Send
Right banner